Google

Сельский панк против телефонного романа

Сергей Семенов

На место, которое раньше в жизни рядового украинцы занимали книги, все настойчивее претендуют телевидение и виртуальная реальность. Для того, чтобы вернуть отечественной литературе ее прежнюю роль, нужны скоординированные усилия всех, кто имеет отношение к украинской книге.

Фото: Александр Зубко

Мы живем в многоликой стране, регионы которой столетиями входили в состав не похожих друга на друга государств. Это наложило заметный отпечаток на сегодняшние политические предпочтения жителей Украины, и результате наши государственные деятели до сих пор так и не смогли организовать единый фронт для того, чтобы ответить на политические и экономические вызовы современной эпохи. Но наши книжники себе такой роскоши позволить не могут - глобальная массовая культура наступает на Украину с угрожающей скоростью. Причем в единый отечественный литературный фронт, для того, чтобы он был боеспособным, должны входить не только писатели и книгоиздатели, но и книготорговцы и чиновники. Как этого добиться, "Эксперт" обсуждал с Александрой Коваль, президентом Львовского форума издателей, который давно уже стал общенациональным, а в последние годы и международным, культурным событием.

- Львовский форум издателей - мероприятие национального масштаба, собирающее издателей, писателей, культурологов, художников и музыкантов со всей страны. Но происходит он во Львове, который традиционно называют столицей западной Украины. Какой видится литературная Украина из столицы Украины западной? Быть может, она разделена так же четко, как Украина политическая на карте Центризбиркома во время выборов?

Возможно, причиной тому является именно моя "львовская ментальность", но я не согласна с тезисом о разделенности современной украинской литературы и культуры. Почти вся Западная Украина исторически являлась мультинациональной и мультикультурной. В Галичине жили преимущественно украинцы и поляки, но также было много евреев, немцев, армян, венгров, ромов. Несмотря на огромные культурные и религиозные различия, они научились взаимной толерантности, представители другой культуры не воспринимались как совсем "чужие", а "другие". Невозможно было избежать и взаимного влияния и проникновения разных культур. Во Львове моей юности не было явной ксенофобии, а литература не делилась по Збручу.

Не думаю, что место рождения автора является определяющим в его творчестве. Есть более понятная мне классификация постмодерн и реализм, актуальность и народническая традиция, элитарность и массовость, в конце концов, талантливость и графомания. Роман из сельской жизни может быть написан в стиле панк, а повесть о современной молодежи - в лучших традициях соцреализма. Определяющее влияние на формирование культурного пространства Украины сейчас имеют не какие-то вековые традиции, а глобализация. Угрожающими и невероятными темпами распространяется масс-культура, книги стали маргинальным явлением. Серьезной литературой в Украине вряд ли интересуются больше нескольких десятков тысяч человек. В современной жизни место, которое раньше занимали книги, заняло телевидение и виртуальная реальность. И нам необходимо как можно быстрее осознать, что со всем этим делать. Чтобы соответствовать этим вызовам, можно либо уползти в резервацию и писать уже не для нескольких тысяч, а для нескольких сотен, создать некие тайные сообщества почитателей писателей-интеллектуалов, либо стать общепонятным, как Коэльо. Интересно было бы заглянуть, например, в 2050−й год. Будут ли украинцы читать? Что станет с традициями? Как будут выглядеть Львов и другие украинские города?

- Литература - это, в первую очередь, язык. Какими видятся жительнице Львова взаимоотношения украинского, русского и других языков в Украине?

Единый государственный язык в нашем раздираемом многими противоречиями обществе - это действенный способ объединения нации, путь обретения национальной самоидентификации, которая может помочь противостоять глобализации. Культурные традиции, о которых мы говорили, сохранились в Западной Украине именно благодаря украинскому языку. В разное время разные ее части принадлежали разным государствам, и все население разных национальностей согласилось с необходимостью знать государственный язык немецкий, польский, румынский, словацкий, русский. Конечно, вряд ли украинские или польские крестьяне во времена Австро-Венгерской империи в совершенстве владели немецким, собственно, от них это и не требовалось, но объясниться, в случае необходимости, могли, а госслужащие, профессора университетов, школьные учителя просто не смогли бы получить свое место без знания языка.

- А полностью ли готов сегодня украинский язык к тому, чтобы стать главным и основным в официальном, культурном и научном национальном пространстве?

Никто и никогда не готов к внезапным переменам. Что-то меняется в мире, и мы просто должны меняться вместе с ним. Был ли готов иврит, чтобы стать официальным языком государства Израиль? На нем не говорили несколько веков, в языке не было современных понятий, не говоря о научной терминологии. Но израильтяне были готовы воссоздать его из небытия. Финский язык чудесным образом вернул свой государственный статус после того, как Финляндия стала независимой. Таких примеров в истории много. Все удается, если присутствует воля политической и интеллектуальной элиты.

- Должна ли, по-вашему, эта воля находить материальное подтверждение в каких-то бизнес-преференциях ?

У меня сложное отношение к льготам и преференциям. Мне кажется, что не слишком действенно и этично соблазнять издателя или кинопрокатчика льготами и привилегиями. Ведь если мы начнем рассматривать какие-то общечеловеческие, национальные или собственные ценности только в разрезе "выгодно не выгодно", мы окажемся в ситуации, где все продается и покупается, где сильный всегда прав, а прав тот, у кого больше денег. Писатели, издатели, творческие люди призваны сделать мир лучше, они не должны продавать свои убеждения, хотя бы и потому, что читатель им перестанет верить, и они не смогут получать необходимый для творчества позитивный эмоциональный заряд. Издавать книги на украинском языке только потому, что существует некая льгота? А появится другая - в корне изменить свою издательскую политику?

Предлагать читателям надо то, что поможет издательству выполнить свою миссию и соответствовать некой общественной потребности. Государство может стимулировать возникновение либо осознание этой потребности, а когда появится спрос - вопросы льгот и преференций сами собой отпадут. Впрочем, на начальном этапе без них, видимо, не обойтись.

- У культурного процесса, который происходит сегодня в Украине, есть еще одна сторона, о которой редко пишут - переток сельского населения и жителей маленьких городков в большие города со всеми вытекающими от этого для устоявшейся веками городской культуры последствиями. Как вы, жительница Львова, который можно назвать едва ли не самым ярким в Украине воплощением городской культуры, воспринимали и воспринимаете все это?

Конечно, мне больно смотреть, как стремительно разрушается мой город, как бездумно раскрашивают во все цвета радуги каменные фасады старинных домов, как появляются нелепые пристройки и вывески, а старинные дубовые двери меняют на дешевый пластик. Еще больше коробит от агрессивности, недоброжелательности, подозрительности и хамства. Я понимаю, что Львова моего детства, когда мы рисовали классики прямо на мостовой, когда молочник рано утром наливал молоко в оставленную у двери крынку и забирал мелочь, которая лежала рядом в бумажке, когда ключи от квартиры прятались под ковриком, мужчины целовали ручки дамам, и, здороваясь, снимали шляпу, больше никогда не будет.

Но миграция была во всем мире и всегда. Сельское население хочет жить лучше, достичь большего, и поэтому устремляется в города, жители депрессивных регионов переезжают в "живые", а граждане отсталых стран ищут свое счастье в развитых. Этот процесс многих пугает, но его остановить невозможно, да и не следует. Америка стала сверхдержавой благодаря своей открытости.

Массовая миграция порождает множество экономических и гуманитарных проблем, которые нужно решать на уровне как муниципальных властей, так и всего государства и общества, а не морщиться брезгливо, мол, понаехало тут. Да, людям сельской культуры в городе поначалу некомфортно и страшно, они пытаются не приспособиться к городскому укладу жизни, а превратить город в большую деревню; они даже слишком агрессивны в этом стремлении. Но они в этом не виноваты. Им надо помочь адаптироваться, но при этом твердо отстаивать свое пространство и свои ценности, тогда они полюбят города и перестанут их уродовать.

Президент Львовского форума издателей Александра Коваль

Президент Львовского форума издателей Александра Коваль

Я верю, что приобщение детей к литературе помогает им находить правильные ориентиры в жизни, что львовский Форум издателей имеет свое позитивное влияние.

- Поскольку мы с Вами снова вернулись к теме Форума, хочу спросить вот о чем - с каждым годом он из мероприятия чисто издательского все больше превращается в некий масштабный культурный фестиваль. Будет ли эта тенденция продолжаться и дальше? Насколько для Вас важны международные задачи и функции львовского Форума?

Львовский "Форум издателей" все больше дрейфует в сторону международного литературного фестиваля, что неизбежно должно привести к тому, что и сама ярмарка обретет международное значение и статус. Уже сейчас к нам с удовольствием едут поляки, немцы, россияне, присматриваются издатели других стран. Украинская литература и украинский издательский бизнес будут развиваться намного эффективнее, если мы будем больше издавать переводной литературы. Это неминуемо вызовет и обратный процесс наших авторов будут издавать в других странах. Поэтому очень важно проводить международные ярмарки у себя, а также участвовать в ярмарках в других странах.

- Тема состоявшегося в рамках львовского форума издателей бизнес-форума была сформулирована следующим образом "Книгораспространение - ключевое препятствие развития книжного бизнеса". Почему вы выбрали именно ее и как, по-вашему, это "ключевое препятствие" можно устранить? Нужно ли при этом сконцентрироваться только на магазинных формах торговли?

На бизнес-форуме мы попытались подвести издателей и книгораспространителей к необходимости системного анализа ситуации в отрасли и к разработке комплексной, взаимосвязанной программы действий. К сожалению, после многих лет разрушения и стагнации, украинский книжный рынок не возродится внезапно из пепла как лучезарный феникс. Нужна эффективная комплексная программа, которая может быть выработана только с учетом всех "узких" мест. Это неразвитость системы книгораспространения, незащищенность украинского рынка от несанкционированного импорта, прежде всего российских книг, недостаток собственных оборотных средств и фактическая невозможность получения их со стороны, производственная, а не потребительская ориентация, отсутствие четких политических и экономических ориентиров, стремление органов госуправления постоянно контролировать отрасль, что приводит не к улучшению ситуации, а к еще большей дестабилизации, глобальное падение читательской активности. Решить издательские (и читательские) проблемы можно, применив системный подход. К сожалению, политики часто спекулируют на проблемах книгоиздания, культуры, языка. Многие заявляют о том, что знают, как решить их раз и навсегда: мол, стоит ввести льготы для книг на украинском, создать государственную сеть книгораспространения, запретить ввоз российских книг, проводить бесплатные ярмарки или во много раз увеличить бюджетные средства на издание книг. Сколько мы уже слышали подобных заявлений, даже были попытки что-то такое предпринять, однако никаких существенных изменений не произошло и, думаю, в ближайшее время не предвидится.

Книжный бизнес - система сложная. Давайте, например, попробуем смоделировать, как она будет себя вести, если мы возьмемся за расширение только одного узкого места розничной книжной торговли. Представьте, что вдруг количество книжных магазинов удвоилось, и их стало не 500, как сейчас, а тысяча. Прекрасно, скажут все, проблемы решены, ведь теперь издателям смогут наконец-то  ; продавать свои книги не только в больших городах, но и в райцентрах! На самом деле сначала надо убедиться, что издатели смогут заполнить все образовавшиеся книжные полки. Для этого им надо удвоить предложение и по тиражам, и по количеству наименований, К сожалению, украинский книжный рынок не генерирует достаточных для резкого увеличения предложения оборотных средств, получение кредитов затруднено из-за отказа банков принимать в залог будущие тиражи. Следовательно, все это торговое пространство мгновенно будет заполнено российской продукцией, которую тамошние издатели уже не знают куда девать и с радостью сбросят складские остатки по очень низким ценам.

Если же деньги найдутся, есть ли у издателей достаточно большой портфель рукописей? И главное - готовы ли потребители купить в два раза больше книг? Ведь если какой-либо из этих факторов не сработает - желаемого результата не будет.

Планируя развитие отрасли, мы должны ориентироваться не на 1913−й год и даже не на 1991−й, когда в Советском Союзе издавалось в несколько раз больше книг, чем сейчас. Необходимо изучить мировые тенденции развития книжного рынка и сосредоточиться на более перспективных направлениях, одним из которых являются цифровые технологии. Как только решится вопрос авторского права и оплаты за каждое прочтение, тексты можно будет скачивать из электронных библиотек. Молодежь уже читает книги на мобильных телефонах, а в Китае есть уже такой жанр литературы телефонный роман, произведение с сюжетом и диалогами, которое должно уместиться в 350 слов. Кошмар? Но это будущее масс-культуры, в том числе и массовой литературы.

- Готовы ли, по-вашему, все наши издатели работать действительно в условиях рынка, то есть ориентироваться именно на то, что пользуется спросом и формировать этот спрос так же, как формируют его производители в других отраслях выпуска товаров народного потребления? У меня складывается впечатление, что в Украине таких издателей немного. Остальные работают чисто по-советски : выпускают книги, руководствуясь какими угодно соображениями, в которых спрос далеко не первое, а потом жалуются на книжную торговлю. Может быть, нам нужны какие-то специализирующиеся на книжном бизнесе отдельные структуры, например, маркетинговые агентства, которые будут изучать рынок и разрабатывать способы продвижения книг?

Изучение спроса и его удовлетворение - залог коммерческого успеха, - этим начинается и заканчивается каждая книга по маркетингу. Сложно понять, почему в Украине это несколько иначе, но вот только рынок у нас еще, видимо, не достиг нужного размера, чтобы заниматься этим профессионально. К тому же, издатели опасаются, что, если они привлекут консультантов, их коммерческие тайны станут известны конкурентам, поэтому они не готовы изучать спрос на книги уже на стадии включения их в издательский план. Получается действительно по-советски.

Нам еще многому надо учиться, и, прежде всего, не маркетингу с менеджментом, хотя и это не помешает. Следует научиться открытости: к переменам в мире, к потребностям других людей, к новым знаниям. Надо понять, что изменились условия конкуренции, что главное - завладеть вниманием людей, и делать это надо снова и снова. И это мне кажется главным преимуществом моего, нашего книжного дела: всегда новые люди, новые впечатления, новые ожидания. Это работа, творчество, учеба, отдых одновременно.


Page created in 0.31039 seconds Powered by Lasto Portator